(แปลไทย)One Love-Iwasaki Saya

posted on 06 Feb 2010 16:30 by tsuru-tsurumi in manga-thai, one-shot

ข้อมูลภาคภาษาอังกฤษอ้างอิงจาก www.mangaupdates.com

พึ่งได้อ่านเรื่องนี้ สนุกมากๆเลยละ ก็อยากนำเสนอกันตามเคย ด้วยที่เป็นเรื่องตอนเดียวจบ อ่านแล้วก็อยากแปลเป็นภาษาไทย มีอยู่แค่24หน้าแล้วศัพท์ก็ไม่ยากเกิน เมื่อคืนก็เลยลองแปลดูคะ

First Time : แปลมังงะวายเรื่องแรกที่สำเร็จออกมา ดูแล้วมีข้อพลาดเยอะเหมือนกัน ทั้งสำนวนก็ไม่ดี ใช้เครื่องมือการแต่งภาพก็ไม่ได้ด้วย ถ้าอ่านแล้วไม่ได้ดังใจแต่ก็พยายามแล้วละ

ที่เอารูปมาลงเป็นเหมือนภาพตัวอย่าง เพราะตัวหนังสือเล็กมากเลย ถ้าอยากอ่านก็โหลดเอาดีกว่านะ เราลงทั้งเวอร์ชั่นภาษาไทยและก็เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ เผื่ออ่านภาษาไทยแล้วไม่รู้เรื่อง แหะๆ

คุยถึงนักเขียนหน่อย น่าจะเป็นงานของนักเขียนหน้าใหม่(หรือเปล่า?)เพราะเห็นมีงานออกมาแค่โดจิไม่กี่ตอนเท่านั้นเอง แต่Iwasaki Sayaผู้วาดตอนนี้กำลังมีมังงะที่ออกต่อเนื่องอยู่เรื่องDear Girl~Stories~Hibiki ออกมาได้2เล่มแล้วละได้อ่านตอนแรกไปสนุกดีคะเรื่องนี้

ดูแล้วฝีมือวาดของนักเขียนคนนี้ไม่เลวทีเดียว บุคลิก สไตร์ ท่าทางของหนุ่มๆทั้งหล่อ ทั้งน่ารักมากๆเลยละ

ส่วนOneshotตอนนี้ เป็นเรื่องน่ารักของนักเรียนม.ปลาย เนี้อเรื่องมันก็น่าจะบอกว่าเดิมๆที่รุ่นน้องผู้ร่าเริงมาตามดื้อรุ่นพี่ที่เพียบพร้อมสุดท้ายก็เสร็จซะ~~~ ถึงเรื่องเนื้อจะไม่แปลกใหม่แต่ทำไม๊-ทำไมTsuruถึงช๊อบ-ชอบเรื่องนี้ อาจเป็นเพราะฝีมือคนวาดนั้น หนุ่มๆถึงออกมาหล่อ น่ารักมากๆ 

อย่างไงก็ยินดีนำเสนอนะ 

One Love (Year2009) - Oneshot(Complete)

 Ver.Thai : Download, Ver. Eng : Download

Genre : School Life,Shounen Ai

Artist : Iwasaki Saya

 

Comment

Comment:

Tweet

พี่คะ ลิงค์ไทยมันเสียไปละอะ TT
อยากอ่านจังง อัพใหม่ได้มั๊ยอ่า ~

#30 By 1004 (103.7.57.18|202.28.179.13) on 2013-01-15 11:50

wink ใครเป็นเหมือนเราบ้าง รู้สึกไฟล์จะเสียอ๊ะคะ  รบกวนด้วยคะ double wink

#29 By One (103.7.57.18|223.205.92.67) on 2012-12-24 18:54

น่ารักมากเลย
ขอบคุณมากค่าา

#28 By ((=^.^=DeiA)) on 2012-06-29 11:58

ขอบคุณมากๆคะconfused smile

#27 By amzone (103.7.57.18|115.87.239.162) on 2012-06-25 17:00

thank you ka

#26 By love you (103.7.57.18|180.183.177.203) on 2012-05-13 01:05

thank you ka

#25 By รักคนแปล (103.7.57.18|180.183.177.203) on 2012-05-13 01:03

like you

#24 By pp (172.16.0.239, 115.87.24.163) on 2012-03-29 14:42

ขอบคุณมากจ้า

#23 By qq_oo (172.16.0.239, 115.87.24.163) on 2012-03-29 14:41

thanks~~

#22 By rar (113.53.190.230) on 2012-03-07 16:47

น่ารัก น่ารัก น่ารัก

#21 By l on 2011-10-27 09:23

ขอบคุณค่ะ surprised smile

#20 By Yuki-Jang (202.28.27.6) on 2011-09-09 19:03

thank u very much

#19 By sa (58.8.8.91) on 2011-06-21 19:20

อ้ายยยยย หล่อค่ะ

#18 By Ani (202.44.8.100) on 2011-03-01 17:02

เรื่องไหนหนุ่มน่ารัก อ่านหมดจริงๆ

ขอบคุณมากๆค่ะ

#17 By beau (124.121.160.182) on 2011-02-20 15:53

ท่าทางน่ารัก...

ขอรับไปนะคะ

ขอบคุณมากค่ะ

#16 By Patzuri on 2011-01-10 00:53

THXXX XD!

#15 By pppp (58.8.3.154) on 2010-12-30 22:48

ขอบคุณจร้า

#14 By tuck (49.230.91.77) on 2010-12-19 21:05

เรื่องนี้น่ารักมากเคยอ่านเวอร์อิงแล้วแบบว่าหัวใจกลายเป็นสีชมพูเลยอิอิ ยังไงมีคนแปลแล้วยังไงก็ขอบคุณน้าา

#13 By zero-be on 2010-12-04 11:56

ขอบคุณมากๆค่ะ ที่นำมาแปลให้ ^ ^;;
น่าอ่านมากกก เหมือนเดิมม
555555555555

#12 By kamo-i (223.206.194.32) on 2010-11-08 09:50

อยากสตรีมลั่นบ้านค่ะ

ชอบหนุ่มแว่นจริงๆ
ถูกใจกับพวกเคะแว่นอย่างแฮง

5555

ขอบคุณค่ะ ^ ^
ปล*ขอบคุณมากนะค่ะที่แปลให้อ่าน แค่แปลให้พวกเราก็เป็นพระคุณมากจริงๆ ^ ^

อิอิ

#11 By ★๐BenjiZaa๐,,~♥ on 2010-11-06 18:54

ขอรับไปอ่านนะค่ะ ขอบคุณมากค่ะ ที่แปลมาให้อ่านกัน
ได้อ่านเรื่องย่อมังงะ(แปลไทย)ทุกเรื่องของคุณ แต่ละเรื่องน่าอ่านทั้งนั้นเลย >.<
จะคอยติดตามนะค่ะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ ^^

ps. ถึงจะเข้ามาที่ blog นี้โดยบังเอิญ แต่ดีใจมากเลยที่ได้เจอ blog นี้ ^_^

#10 By NanamiChan (61.90.81.204) on 2010-11-05 12:24

สนุกมากๆๆเลยค่ะ

แปลเก่งจัง >_<

#9 By Mean (58.9.111.44) on 2010-10-24 16:35

อ๊ายเคะเเว่นโฮกกกกกกกกกกก

ขอไปอ่านนะคะ ขอบคุณที่แปลมาฝากค่า*3*/

#8 By :_[fuijmoto]_: on 2010-08-22 21:57

ขอบคุงคับ

#7 By manga จงเจริญ (58.9.117.6) on 2010-06-17 16:47

สนุกจัง

#6 By hondo on 2010-03-20 16:49

มารับไปอ่านเหมือนเดิมจร้า

แต๊งกิ้วนะ

#5 By Fuyumi on 2010-03-02 02:21

มีfeedbackกะงานแปลของเราก็ดึใจคะ
ขอบใจสำหรับคำแนะนำ
-ชอบที่ว่าเวลาแปลไม่จำเป็นให้ตรงความหมายก็ได้
-->มีปัญหานี่จริงๆแหละ ว่าจะแปลตรงๆดีหรือจะแปลไปตามสถานการณ์ดี
-ส่วนคำแทนตัวเองนี่
-->ภาษาอังกฤษนี่ก็มีแค่IกะYOUใช่เปล่า ทั้งที่เป็นภาษาไทยหรือญี่ปุ่นเองก็มีระดับการเรียกตัวเองหลายระดับ
แต่ขอสารภาพว่าเราเองจะเป็นพวกที่ชอบให้หนุ่มๆพูดสุภาพ อย่างผม,คุณ,ครับ เลยแปลแบบเอาแต่ใจตัวไปนิด

ว่าไปเราอ่านภาษาอังกฤษนี่ง่ายๆนะ เข้าใจแต่พอมาแปลเป็นภาษาไทยแล้วยากจัง ประมาณว่าสำนวนไม่ได้
คราวหน้าจะแปลให้สมจริงกว่านี้คะ ถ้ามีโอกาสจะเอามาอวดอีกนะdouble wink

#4 By tsuru-tsurumi on 2010-02-17 08:56

เรื่องนี้ น่ารักเชียวค่ะ กำลังจะคลั่งอาจารย์ท่านี้พอดี~

สำนวนแปลใช้ได้เลยล่ะค่ะ มีขัดๆอยู่นิดนึง บางครั้งเราแปลแบบธรรมชาติก็ได้ค่ะไม่จำเป็นต้องความหมายตรงตัวมากนักก็ได้ และก็คำเรียกคนอื่น เราอ่านแล้วก็ต้องคิดด้วยว่าจากลักษณะนิสัยของตัวละครจะเรียกคนอื่นว่ายังไงเรียกตัวเองแบบไหน อะไรแบบเนี้ยล่ะค่ะ

แต่แปลเป็นครั้งแรกแค่นี้ก็เก่งแล้วล่ะค่ะ

แปลบ่อยๆเดี๋ยวก็เก่ง ไม่ก็ปรึกษาคนที่แปลเก่งๆมั่งก็ได้ค่ะ พยายามเข้านะคะ สู้ๆconfused smile

#3 By kok (112.142.83.54) on 2010-02-16 21:33

โทษทีคะเผลอกด enter
พี่คะ สุขสันต์วันวาเลนไทน์ค่ะ
สุขสันต์วันตรุษจีนด้้วย
ขอให้มีความสุขเน่อbig smile big smile big smile

#2 By Aomma - สาว Y (124.157.139.32) on 2010-02-14 13:27

tsuru-tsurumi View my profile